What Language did the Vikings Speak ?
Geschichte

Welche Sprache sprachen die Wikinger?

Kultur und Sprache sind eng miteinander verbunden. Eine der besten Möglichkeiten, ein Volk besser zu verstehen, ist daher, die Sprache besser zu verstehen. Also, Wikinger-Fans – welche Sprache haben die Wikinger gesprochen?

Die Antwort auf diese Frage ist kompliziert, denn die Wikinger waren räumlich und zeitlich nicht homogen, und auch ihre Sprache war es nicht. Die kurze Antwort lautet jedoch Altnordisch, das zur germanischen Sprachfamilie gehört. Aber sehen wir uns das Ganze etwas genauer an.

Welche Sprache sprachen die Wikinger?

Welche Sprache ein einzelner Wikinger sprach, hing davon ab, wo und wann er lebte. Wenn sie bis zum 8. Jahrhundert n. Chr. lebten, sprachen sie eine Form des Altnordischen, eine indoeuropäische Sprache, die sich wahrscheinlich aus einem nördlichen Dialekt des Altgermanischen entwickelte.

Welche Sprache sprachen die Wikinger?

Eine Form dieser Sprache lässt sich bereits im 2. Jahrhundert nach Christus in Inschriften auf Steinen und persönlichen Gegenständen nachweisen. Aber die Sprache wird sich in diesen Jahrhunderten erheblich weiterentwickelt haben.

Während der Hauptperiode der Wikinger, vom 9. bis zum 13. Jahrhundert, haben sie eine Version des Altnordischen gesprochen. Welchen Dialekt sie gesprochen haben, hängt weitgehend davon ab, wo sie gelebt haben. Ganz allgemein:

  • Altnordisch – wird in Island, Norwegen, Irland, England, Schottland und auf der Isle of Man gesprochen.
  • Altostnordisch – wird in Schweden, Dänemark und weiter östlich in Russland gesprochen.
  • Alt-Gutnisch – wird auf der schwedischen Insel Gotland gesprochen.
  • Norn – wird auf Shetland, Orkney und in den nördlichen Teilen Schottlands gesprochen.

Die Grenzen, die diese Sprachen voneinander trennten, waren hart und klar getrennt, denn die Menschen auf der einen Seite der Grenze sprachen eine Sprache und auf der anderen Seite eine andere.

Es hätte auch mehr lokale Variationen gegeben. Der beste Vergleich sind vielleicht die heutigen Niederlande, wo Dutzende von regionalen Dialekten gesprochen werden. Aber die Sprachen wären weitgehend gegenseitig verständlich gewesen.

Die gegenseitige Verständigung zwischen den verschiedenen altnordischen Dialekten wird durch die Graugansgesetze aus dem 12. Jahrhundert unterstrichen.

In diesem Dokument heißt es, dass die Schweden, Norweger, Isländer und Dänen alle dieselbe Sprache sprachen, wobei diejenigen, die Altostnordisch sprachen, die Sprache donsk tunga nannten, während die Altostnorwegischen sie dansk tunga nannten.

Diese Sprachen begannen sich etwa ab dem 14. Jahrhundert zu den modernen Sprachen zu entwickeln, die wir heute kennen, und beendeten damit die Periode der Geschichte, die wir mit dem Altnordischen in Verbindung bringen.

Wikinger-Schrift

Jeder, der die Geschichte der Wikinger kennt, weiß, dass die Wikinger ihre Sprache mit Runen schrieben. Das Urnordische wurde in einer Runenschrift geschrieben, die als Älteres Futhark bekannt ist, aber zur Zeit der Wikinger und der altnordischen Sprache wurde diese durch das Jüngere Futhark ersetzt.

Runen

Das Ältere Futhark, das anscheinend aus früheren italischen Alphabeten übernommen wurde, hatte 24 Runensymbole, die auf dem Kylverstein in Schweden erhalten geblieben sind.

Das jüngere Futhark hingegen hat nur 16 Runen, die allerdings in verschiedenen Gebieten in leicht unterschiedlichen Versionen verwendet wurden. Es gibt drei allgemeine Versionen des jüngeren Futhark-Alphabets: Dänisch, Norwegisch und Schwedisch.

Die Runen stellten sowohl phonetische Laute dar, hatten aber auch symbolische Bedeutungen. In dieser Hinsicht können sie mit den ägyptischen Hieroglyphen verglichen werden, mit dem Unterschied, dass für dieses Alphabet mehr als 1.000 verschiedene Symbole bekannt sind.

So steht die Rune sol für ein „s“ und die Sonne, die Rune madr für ein „m“ und den Menschen und die Rune logr für ein „l“ und das Meer.

Das jüngere Futhark wurde um 1200 durch die Bekehrung der Wikinger zum Christentum fast vollständig vom Lateinischen verdrängt. Trotz der sehr frühen Verwendung des lateinischen Alphabets wurde erst im 19. Jahrhundert eine einheitliche Schreibweise für das Altnordische mit lateinischem Alphabet geschaffen.

Altnordisch

Wenn moderne Akademiker von Altnordisch sprechen, meinen sie fast immer Altisländisch. Das liegt daran, dass die meisten altnordischen Schriftquellen in diesem Dialekt überliefert sind.

Es war die Sprache des Schriftstellers Snurri Snurlson, der für die Bewahrung eines Großteils unseres Wissens über die Mythen und Legenden der Wikinger verantwortlich ist. Es ist auch die Sprache, in der die meisten der erhaltenen Eddas, Skaldendichtungen und Sagas überlebt haben.

Das moderne Isländisch ist auch die überlebende moderne Sprache, die am engsten mit dem Altnordischen verwandt ist. Wahrscheinlich ist es mit dem Altnordischen etwa so eng verwandt wie das moderne Englisch mit dem Shakespeare-Englisch. Isländisch zu lernen kann eine gute Möglichkeit sein, sich unseren wikingerzeitlichen Vorfahren näher zu fühlen.

Altnordisch auf Englisch

Das Altnordische hat die englische Sprache durch die Präsenz der Norweger auf den britischen Inseln beeinflusst.

Altnordisch auf Englisch

Die Wörter, die überlebt haben, sind aufschlussreich, denn sie können auf Konzepte hinweisen, die stark mit den Wikingern in Verbindung gebracht wurden oder die es in der britischen Bevölkerung vor der Ankunft der Wikinger vielleicht gar nicht gab. Beispiele hierfür sind:

  • Berserk, berserkr in Altnordisch, bedeutet einen Krieger, der nur mit einem Tierfell und ohne Rüstung in die Schlacht zieht.
  • Bylaw, bylog in Altnordisch, bedeutet Dorfgesetz.
  • Hell, Hel in Altnordisch, bezieht sich auf die Unterwelt.
  • Loan, lan aus dem Altnordischen, bedeutet leihen.
  • Race, ras aus dem Altnordischen, was so viel bedeutet wie „sich schnell bewegen“.
  • Ransack, rannsaka auf Altnordisch, bedeutet Durchsuchung eines Hauses.
  • Rid, rythja auf Altnordisch, was so viel bedeutet wie „Land roden“.
  • Slaughter, slatra auf altnordisch, bedeutet „schlachten“.
  • Whisk, viska in Altnordisch, bedeutet Zopf oder Flechtwerk.
  • Yule, jol in Altnordisch, die heidnische Wintersonnenwende.

Einige gebräuchliche englische Redewendungen können auch auf altnordische Quellen zurückgeführt werden. Die folgenden Redewendungen aus den nordischen Sagen würden sich auch in einem Shakespeare-Stück gut machen.

  • Better to flight and fall than live without hope. –Volsunga c.12
  • Ill is the result of letting fear rule your actions.– The Saga of Harald Hardrade, c.46
  • Where wolf’s ears are, wolf’s teeth are near. – Volsunga Saga, c.19
  • Fear not death for the hour of your doom is set and none may escape it. –Volunga Saga c.5
  • No one is a total fool if he knows when to hold his tongue.– Grettir’s Saga, c.88
  • A person’s actions are often worse than their intentions. – The Saga of Hrafnkel Freysgothi, c.10
  • Wisdom is welcome wherever it comes from. – Bandamanna Saga c.10

Wie man Altnordisch lernt

Wenn Sie aus akademischen, religiösen oder persönlichen Gründen Altnordisch lernen möchten, müssen Sie sich auf eine harte Arbeit einstellen.

Wie man Altnordisch lernt

Altnordisch ist eine tote Sprache, was bedeutet, dass sie nicht mehr gesprochen wird, so dass man nicht in die Sprache eintauchen kann, wie man es bei einer gebräuchlichen Sprache tun würde.

Außerdem gibt es im Gegensatz zu Latein und Altgriechisch, die ebenfalls tote Sprachen sind, nicht so viele Schulen, die diese Sprache unterrichten.

Wenn Sie selbständig zu Hause lernen wollen, empfehlen wir Ihnen zwei großartige Bücher des Archäologen und Historikers Jesse L. Byock, das erste für Anfänger und das zweite für Fortgeschrittene.

Wikinger Sprache 1: Lernen Sie Altnordisch, Runen und isländische Sagas

Wikingersprache 2: Das altnordische Lesebuch

Wenn Sie sich für die überlieferten zeitgenössischen Quellen der Wikingerkultur interessieren, ist das Erlernen des Altnordischen selbst ein Muss. Wenn Sie aber eher daran interessiert sind, eine lebendige Sprache zu lernen, dann ist Isländisch der moderne Dialekt, der dem Altnordischen am nächsten steht.

Es ist sicherlich eine Option, wenn Sie in erster Linie daran interessiert sind, zu verstehen, wie die Wikinger durch die Art und Weise, wie sie Ideen formten, mit ihrer Grammatik und ihrem Wortschatz dachten.

Was meinen Sie dazu? Würden Sie gerne Altnordisch oder modernes Isländisch lernen?

10% Off with code „BLOG10“

FREE e-Book :

Norse Mythology Book

Viking Watches in Precious Wood

Valknut and Bear Viking Wooden Watch

Warning: Undefined array key "HTTP_ACCEPT_LANGUAGE" in /var/www/wp-content/plugins/getresponse/includes/eoi-subscribers.php on line 30
Viking Newsletter
We respect your privacy.